Friday, April 09, 2004

LostGained in Translation

William Saletan provides a glossary for the translation of Condi's testimony yesterday:
Four years ago, when the Justice Department deposed Al Gore in the Clinton fund-raising scandal, I poked fun at Gore's self-serving, hypocritical redefinitions of everyday words. Today, National Security Adviser Condi Rice resorted to similar tactics in her testimony before the 9/11 commission. Here's a glossary of her terms.
Here's an addition ...Certainty: 'historical data' sufficient for the justification of invading a sovereign nation [Iraq] but insufficient for calling cabinet meetings or 'battle stations' in response to terrorist threats in the 'homeland'.


Post a Comment

<< Home